「中黒」について

中黒とは、外来熟語の単語の区切りなどに使う「・」のことです。英語などの「語と語の間のスペース」の代わりとして付けられるようです。SF小説とか読んでると、中黒付きの用語が結構出てきます。


当サイトのデータベースでは、基本的に作品の中(サブタイトルやテロップなど)で中黒が使われている場合は、中黒を付けて表記しています。また、その他については、『2010』のDVDに付属したブックレットの用語集や、『ビーストウォーズ ユニバース』など、各書籍類を参考にして中黒を使用しています。


「サイバトロン」のように、これで一つの用語となっているものに、さらに単語がくっついてできた用語には、中黒を使っています。例えば、「サイバトロン・マーク」や「サイバトロン・シティ」、「サイバトロン・シャトル」や「サイバトロン・リーダー」など。サイバトロンの他には、「エネルゴン」で、エネルゴン・キューブ、エネルゴン・クリスタル、エネルゴン・チップなどなど…。


「サイバトロン・シティ」には中黒付けてるのに、同じ「〜シティ」のスチールシティやクリスタルシティ、ハイブシティには中黒が使用されていないのは上記のような理由からです。スチールシティは、サブタイトルでも中黒付けられてないですしね。「ビーストウォーズ」は中黒無しで、『Z』の「トランスフォーマー・ウォーズ」という用語には中黒が付いてるのも同じ理由で、「セイバートロン・フォーム」に中黒が付けてあるのも同様の理由からです。


上のルールから言えば、ロボットモードやビークルモード、ビーストモードなどには中黒無しでいいと思いますが、「セイバートロン・モード」(『GF』のプライマスの惑星形態)には、中黒を付けた方がいいと個人的には思います(笑)


ベクター・シグマ」は、サブタイトルでは中黒無しになっちゃってますが、個人的に付けた方が締まって見えるというか、カッコイイので、付けてます(笑)。こっちの方が中黒無しより「重厚」に見えません?ちなみに、『2010』のDVDブックレットや、『アルティメイト・ガイド』などでは、「ベクター・シグマ」と中黒付きで表記されてます。


「スペース・ブリッジ」や「トリプル・チェンジャー」などは、サブタイトルで中黒が使用されてますが、結構中黒無しで表記されることが多いような気がしますね。私的には、アニメ同様、中黒有りの方が良いと思うのですが…。


なお、一部中黒無しにしているものもあります。「ロディマスコンボイ」は、テロップやEDクレジットでは「ロディマス・コンボイ」と中黒付きで表記されてますが、最近のギャラクシーコンボイなど、「〜コンボイ」の名前には中黒が使用されていないため、それらに合わせて当サイトでは付けていません。『G1キャラクター大全集』など、書籍などでも中黒が付けられてるものはほとんどないですしね。「オメガスプリーム」も、サブタイトルでは中黒付きになってますが、ロディマスコンボイとほぼ同様の理由で付けてません。『スーパーリンク』の同名キャラも、中黒使われてないですし。


あと、たまに「トランス・フォーマー」や「スター・スクリーム」など、中黒が間違って付けられているものを見かけることがあります。上の原語は"Transformers"と"Starscream"なので、(スペースは無いため)これらの語には中黒を付ける必要はないんですけどね〜(苦笑)


中黒とはちょっと違いますが、「表記」関連として。「テレトラン1」や「ムーンベース1」、「エリータ・ワン」や「ゴールデン・ワン」など、「1」と「ワン」の使い分けですが、これは原語が"1"か"one"かの違いで区別しています。微妙な違いですけど(苦笑)


最後に中黒とは関係ない話を。ちょっと驚きましたが、早川書房から実写映画『トランスフォーマー』の文庫本が出るらしいです。ちゃんとしたSF作品になってるのか気になりますが、まさか「TF」がSF小説(だよね?)で読める日が来るとは思ってなかったので結構嬉しいかも…(笑)。著者のアラン・ディーン・フォスターは、『スター・ウォーズ』など、ノベライズ作品が多い人らしいですね。